Les poemes du net
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 L'étrange noel de monsieur jack

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
mirameli
Plume de coton
Plume de coton
mirameli


Nombre de messages : 26
Date d'inscription : 17/05/2006

L'étrange noel de monsieur jack Empty
MessageSujet: L'étrange noel de monsieur jack   L'étrange noel de monsieur jack Default12Sam 20 Mai - 6:23

The Nightmare Before Christmas (poème original)

par Tim Burton / Traduit par Paule Pagliano

It was late one fall in Halloweenland,
and the air had quite a chill.
Against the moon a skeleton sat,
alone upon a hill.
He was tall and thin with a bat bow tie;
Jack Skellington was his name.
He was tired and bored in Halloweenland
Everything was always the same.

C'est l'automne. Il est tard et il fait presque froid
Au pays d'Halloween, royaume de l'effroi.
Un squelette est pensif. Il est maigre, il est long,
Et son cou décharné porte un noeud papillon
Une chauve-souris. Perché sur la colline,
Jack Skellington s'ennuie, et sa tête s'incline...




"I'm sick of the scaring, the terror, the fright.
I'm tired of being something that goes bump in the night.
I'm bored with leering my horrible glances,
And my feet hurt from dancing those skeleton dances."
I don't like graveyards, and I need something new.
There must be more to life than just yelling, 'Boo!'"

"ça n'est pas une vie de faire peur aux gens,
De semer la terreur, de leur glacer le sang !
Et puis j'en ai assez de danser chaque nuit :
Mon squelette, en dansant fait un bien vilain bruit.
J'ai les pieds tout meurtris, je hais les cimetières !
Il faut que, sans tarder, je change d'atmosphère."

Then out from a grave, with a curl and a twist,
Came a whimpering, whining, spectral mist.
It was a little ghost dog, with a faint little bark,
And a jack-o'-lantern nose that glowed in the dark.
It was Jack's dog, Zero, the best friend he had,
But Jack hardly noticed, which made Zero sad.

C'est alors que surgit, tournoyant, d'une tombe,
Une brume de chien, fantôme que surplombe
Un nez rond, lumineux, sorte de feu follet.
Ce spectre rigolo, étrange mais pas laid,
Est celui de Zéro : Jack est son grand ami.
Comme il existe à peine, il n'aboie qu'à demi.

All that night and through the next day,
Jack wandered and walked.
He was filled with dismay.
Pendant toute la nuit, et tout le jour suivant,
Jack avance au hasard, triste comme le vent.

Then deep in the forest, just before night,
Jack came upon an amazing sight.
Not twenty feet from the spot where he stood
Were three massive doorways carved in wood.
He stood before them, completely in awe,
His gaze transfixed by one special door.
Entranced and excited, with a slight sense of worry,
Jack opened the door to a white, windy flurry.

Quand vient le crépuscule, au fond de la forêt,
Pourquoi donc tout à coup tombe-t-il en arrêt ?
A moins de trente pas, sous ses yeux ébahis,
Trois portes sont taillés dans des troncs gros et gris.
Des portes lumineuses et pleines de couleurs !
L'une d'elle surtout lui fait battre le coeur.
Emu, tout excité, il la pousse en tremblant :
Elle s'ouvre en soufflant un tourbillon tout blanc.

Jack didn't know it, but he'd fallen down
In the middle of a place called Christmas Town!

Immersed in the light, Jack was no longer haunted.
He had finally found the feeling he wanted.
And so that his friends wouldn't think him a liar,
He took the present filled stockings that hung by the fire.
He took candy and toys that were stacked on the shelves
And a picture of Santa with all of his elves.
He took lights and ornaments and the star from the tree,
And from the Christmas Town sign, he took the big letter C .

He picked up everything that sparkled or glowed.
He even picked up a handful of snow.
He grabbed it all, and without being seen,
He took it all back to Halloween.

Jack est à Noëlville et cesse d'être hanté,
Il éprouve à présent tout ce qu'il a souhaité.

Afin que ses amis ne croient pas qu'il mente,
Il prend tous les jouets, les bonbons à la menthe,
Les cadeaux entassés devant la cheminée.
Sans oublié la star de chaque année :
Le portrait de Papa Noël au beau milieu
De ses petits lutins, joyeux esprits du lieu.
Il prend aussi bougies, guirlandes et ornements
Aux branches du sapin. Le plus discrètement,
Il emporte avec lui ce qui brille et scintille,
Et même le panneau qui indique la ville !

Il n'oublie pas non plus une poignée de neige
Et rentre à Halloween avec son lourd cortège.


Back in Halloween a group of Jack's peers
Stared in amazement at his Christmas souvenires.
For this wondrous vision none were prepared.
Most were excited, though a few were quite scared!

De retour au pays où vivent les fantômes
Jack étonne ses pairs, ces drôles de bonshommes,
Avec ses souvenirs de Noël merveilleux :
Enthousiaste ou peureux, aucun n'en croit ses yeux !

For the next few days, while it lightninged and thundered,
Jack sat alone and obsessively wondered.
"Why is it they get to spread laughter and cheer
While we stalk the graveyards, spreading panic and fear?
Well, I could be Santa, and I could spread cheer!
Why does he get to do it year after year?"
Outraged by injustice, Jack thought and he thought.
Then he got an idea. "Yes. . .yes. . .why not!"

Les jours suivants, dans le tonnerre et les éclairs,
Jack essai franchement d'y voir un peu plus clair :
"Pourquoi d'autres que nous répandons le bonheur
Alors que nous semons la panique et la peur ?
Et si le Père Noël cette fois c'était moi ?
Je saurais partager les cadeaux et la joie !
Vraiment toujours le même, à la fin, c'est injuste !"
Soudain vient une idée, une idée qu'il déguste...

In Christmas Town, Santa was making some toys
When through the din he heard a soft noise.
He answered the door, and to his surprise,
He saw weird little creatures in strange disguise.
They were altogether ugly and rather petite.
As they opened their sacks, they yelled, "Trick or treat!"
Then a confused Santa was shoved into a sack
And taken to Halloween to see mastermind Jack.

Chez lui, le Père Noël fabrique des jouets
Lorsqu'il croit percevoir un bruit plutôt suspect.
Il entrouve la porte et reste médusé :
De vilains avortons, plus bêtes que rusés,
Le menacent d'un ton qu'ils veulent péremptoire :
"Donnez-nous quelque chose, ou bien vous allez voir !"
Avant même qu'il ait le temps d'ouvrir la bouche,
Le fourrent dans un sac ces êtres laids et louches.
Voilà le Père Noël transporté dans un sac :
Direction Halloween, où l'attend Super-Jack !

In Halloween everyone gathered once more,
For they'd never seen a Santa before

And as they cautiously gazed at this strange old man,
Jack related to Santa his masterful plan:
"My dear Mr. Claus, I think it's a crime
That you've got to be Santa all of the time!
But now I will give presents, and I will spread cheer.
We're changing places I'm Santa this year.
It is I who will say Merry Christmas to you!
So you may lie in my coffin, creak doors, and yell, 'Boo!'
And please, Mr. Claus, don't think ill of my plan.
For I'll do the best Santa job that I can."

And though Jack and his friends thought they'd do a good job,
Their idea of Christmas was still quite macabre.

Au pays d'Halloween, nouvelle réunion,
Face au Père Noël qui fait l'attraction
Car c'est le tout premier que l'on voit par ici.
On le trouve bizarre et inquiétant aussi...

"Mon cher monsieur Noël, dit Jack au vieux bonhomme,
Je suis assez fâché : c'est un crime ou tout comme
Que vous fassiez Noël perpetuellement.
Je prétends qu'il nous faut un peu de changement.
Nous allons maintenant intervertir les tâches :
C'est moi qui porterai la barbe et la moustache
Et vous qui ferez "Bouh!" en sortant du cercueil !
A mon plan bien conçu ne mettez nul écueil."

Jack est persuadé qu'il jouera bien son rôle
Mais Noël est pour lui plus macabre que drôle.


They were packed up and ready on Christmas Eve day
When Jack hitched his reindeer to his sleek coffin sleigh,
But on Christmas Eve as they were about to begin,
A Halloween fog slowly rolled in.
Jack said, "We can't leave; this fog's just too think.
There will be no Christmas, and I can't be St. Nick."
Then a small glowing light pierced through the fog.
What could it be?. . .It was Zero, Jack's dog!

Jack et tous ses amis son prêts à s'en aller
La veille de Noël : le renne est attelé
Au beau traîneau-cercueil lustré pour l'occasion.
Hélas, à Halloween, souvent en la saison
Un brouillard se répend des plaines aux coteaux,
Et ce jour-là, il est à couper au couteau !
Jack alors se lamente et croit que sa tournée
De Noël est fichue dès la première année !...
Quelle est cette lueur à la hauteur de mollet ?
C'est le nez de Zéro, le brave chien follet !

Jack said, "Zero, with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight?"

And to be so needed was Zero's great dream,
So he joyously flew to the head of the team.
And as the skeletal sleigh started its ghostly flight,
Jack cackled, "Merry Christmas to all, and to all a good night!"

"Veux-tu, mon vieux Zéro, avec ton nez qui luit,
Précéder mon traîneau, le guider dans la nuit ?"

Se rendre utile était le rêve de Zéro,
Aussi gambada-t-il en tête du traîneau.
"Joyeux Noël !" crie Jack d'une voix caquetante,
Et le vaisseau fantôme entre dans la tourmente...

'Twas the nightmare before Christmas, and all though the house,
Not a creature was peaceful, not even a mouse.
The stockings all hung by the chimney with care,
When opened that morning would cause quite a scare!
The children, all nestled so snug in their beds,
Would have nightmares of monsters and skeleton heads.
The moon that hung over the new-fallen snow
Cast an eerie pall over the city below,
And Santa Claus's laughter now sounded like groans,
And the jingling bells like chattering bones.
And what to their wondering eyes should appear,
But a coffin sleigh with skeleton deer.
And a skeletal driver so ugly and sick
They knew in a moment, this can't be St. Nick!
From house to house, with a true sense of joy,
Jack happily issued each present and toy.
From rooftop to rooftop he jumped and he skipped,
Leaving presents that seemed to be straight from a crypt!
Unaware that the world was in panic and fear,
Jack merrily spread his own brand of cheer.

La veillée de Noël est un vrai cauchemar,
Une amère surprise et même un traquenard,
Pour les petits souliers devant les cheminées.
Les enfants bien au chaud au fond des lits douillets
Rêveront de squelette et de tête de mort !
La lune est un linceul sur la ville qui dort.
Le Père Noël ricane sur son traîneau funèbre
En forme de cercueil, tout au fond des ténèbres ;
Clochette dont le chant n'est rien moins que joyeux,
Ressemblant à des os battant à qui mieux mieux ;
Un renne squelettique emmenant le manège
Comme on n'en vit jamais dans les pays de neige :
Ce cortège effrayant, personne ne croirait
Qu'il est venu du ciel tout chargé de jouets !
Et pourtant c'est avec une joie très profonde
Que Jack apporte des cadeaux à tout le monde,
Saute de toits en toits, distribue à foison
De macabres joujoux qui, dans chaque maison,
Sèmeront la panique et la franche terreur
Alors qu'ils ont pour lui l'image du bonheur !

He visited the house of Susie and Dave;
They got a Gumby and Pokey from the grave.
Then on to the home of little Jane Neeman;
She got a baby doll possessed by a demon.

Il donne à la petite Claire
Une poupée qui vocifère.

Il va chez Suzy et Simon
Vider la hotte du démon :


A monstrous train with tentacle tracks,
A ghoulish puppet wielding an ax,

A man eating plant disguised as a wreath,
And a vampire teddy bear with very sharp teeth.

Un petit train qui électrise,
Un pantin qui nous vampirise !

Une plante qui vous dévore,
Un nounours Dracula qui mord !


There were screams of terror, but Jack didn't hear it,
He was much too involved with his own Christmas spirit!
Jack finally looked down from his dark, starry frights
And saw the commotion, the noise, and the light.
"Why, they're celebrating, it looks like such fun!
They're thanking me for the good job that I've done."
But what he thought were fireworks meant as goodwill
Were bullets and missiles intended to kill.
Then amidst the barrage of artillery fire,
Jack urged Zero to go higher and higher.
And away they all flew like the storm of a thistle,
Until they were hit by a well guided missile.
And as they fell on the cemetery, way out of sight,
Was heard, "Merry Christmas to all, and to all a good night."

Tous les cris de terreur qui montent des maisons
Jack est trop occupé pour y faire attention.
Mais lorsqu'il prend enfin un moment de repos,
Il reçoit tout là-haut de très vibrants échos :
"Que de bruits, de lumière, et quel remue-ménage !
On doit bien s'amuser : c'est grâce à mon passage !..."
Mais ce qu'il avait pris -- fatale inadvertance ! --
Pour des feux d'artifice et de reconnaissance,
C'est de l'artillerie : c'est lui qu'on veut tuer !
"Vite, vite, Zéro, fuyons ces enragés !"
Ils s'élèvent encore comme plume au vent
Jusqu'à ce qu'un missile ait coupé leur élan...
"Joyeux Noël à tous !" On entend leurs paroles
Tandis que le traîneau, patatras, dégringole !

Jack pulled himself up on a large stone cross,
And from there he reviewed his incredible loss.
"I thought I could be Santa, I had such belief"
Jack was confused and filled with great grief.
Not knowing where to turn, he looked toward the sky,
They he slumped on the grave and he started to cry.
And as Zero and Jack lay crumpled on the ground,
They suddenly heard a familiar sound.

Loin de tous les regards, c'est dans un cimetière
Qu'ils retrouvent le sol. Contre une croix de pierre,
Jack adosse des os et des désillusions.
"Je croyais bien pouvoir -- j'en ai eu la vision --
Être Père Noël... le Ciel m'en est témoin !"
Il sanglote, il gémit. Son désespoir au moins
Est un peu aadouçi par le fidèle Zéro...
Mais quelle est cette voix qu'entendent nos héros ?

"My dear Jack," said Santa, "I applaud your intent.
I know wreaking such havoc was not what you meant.
And so you are sad and feeling quite blue,
But taking over Christmas was the wrong thing to do.
I hope you realize Halloween's the right place for you.
There's a lot more, Jack, that I'd like to say,
But now I must hurry, for it's almost Christmas day."

C'est celle de Noël, le vrai, le vieux Papa :
"Non mon cher Jack, allez, ne désespérez pas !
Certes, vous n'avez pas pris le chemin des sages,
Mais je sais que vous ne vouliez pas ces ravages.
Aussi vous vous êtes triste et vous réalisez
Qu'Halloween est l'endroit qui vous est destiné.
J'aimerai vous parler pendant une journée
Mais la nuit va finir, et moi, j'ai ma tournée !"
"Joyeux Noël !" dit-il en guise de salut,
Saute dans son traîneau, disparaît dans les nues...

Then he jumped in his sleigh, and with a wink of an eye,
He said, "Merry Christmas," and he bid them good bye.
Back home, Jack was sad,
but then, like a dream,
Santa brought Christmas
to the land of Halloween.

Rentré chez lui, Jack est morose...
Noël soudain métamorphose
Halloween en pays joyeux :
Le Père Noël est généreux !
Revenir en haut Aller en bas
twiggy
Plume de coton
Plume de coton
twiggy


Féminin
Nombre de messages : 24
Age : 33
Localisation : dans les entrailles de la terre
Date d'inscription : 03/03/2005

L'étrange noel de monsieur jack Empty
MessageSujet: jack   L'étrange noel de monsieur jack Default12Dim 21 Mai - 8:26

super poeme,ainsi que super film.
Burton est un génie de la poésie.
kiss
Revenir en haut Aller en bas
mirameli
Plume de coton
Plume de coton
mirameli


Nombre de messages : 26
Date d'inscription : 17/05/2006

L'étrange noel de monsieur jack Empty
MessageSujet: Re: L'étrange noel de monsieur jack   L'étrange noel de monsieur jack Default12Dim 21 Mai - 8:59

Oui j'aime beaucoup tim burton. Ses films son original et ses poèmes aussi.
Revenir en haut Aller en bas
BloodyDeath
Plume de cire
Plume de cire
BloodyDeath


Féminin
Nombre de messages : 100
Age : 33
Localisation : In my dreams
Humeur : XD
Date d'inscription : 22/12/2006

L'étrange noel de monsieur jack Empty
MessageSujet: Re: L'étrange noel de monsieur jack   L'étrange noel de monsieur jack Default12Mar 6 Mar - 12:01

J'ai adoré cette animation
merci pour le texte.

Amicalement
BD m8
Revenir en haut Aller en bas
http://www.mots-en-vrac.forums-actifs.com
Sarah
Animateur/trice
Animateur/trice
Sarah


Féminin
Nombre de messages : 7067
Age : 35
Localisation : 19
Humeur : Flâneuse
Date d'inscription : 19/01/2005

L'étrange noel de monsieur jack Empty
MessageSujet: Re: L'étrange noel de monsieur jack   L'étrange noel de monsieur jack Default12Mer 7 Mar - 6:19

Je crois que la source des éloges ne se tarrira jamais pour lui. m3
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





L'étrange noel de monsieur jack Empty
MessageSujet: Re: L'étrange noel de monsieur jack   L'étrange noel de monsieur jack Default12

Revenir en haut Aller en bas
 
L'étrange noel de monsieur jack
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les poemes du net :: :: Poésie :: Poèmes d'auteurs connus-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser